۱۳۸۸/۷/۲۸

.....

این شعر را الان خواندم :مال پابلو نرودا:

بدان که دوستت ندارم و دوستت دارم

چراکه زندگی دو چهره ایست,

و کلام ,بال سکوتی است,

درون آتشی نیمه سرد.

من برای آغاز دوست داشتن ات ,دوستت دارم,

برای آغازی نو تا ابد

و برای آنکه هرگز دست از دوست داشتن ات برندارم:

از این روست که هنوز دوستت ندارم,

دوستت دارم و دوستت ندارم,انگار که میان

دو دست ام کلیدهای نیک بختی گرفته باشم

وشوربختی سرنوشتی مبهم.

برای دوست داشتن ات,عشق من را دو هستی است.

هم این که دوستت دارم آن دم که دوستت ندارم

وهم این که دوستت دارم آن دم که دوستت دارم.

قشنگ بود نه؟

۳ نظر:

marjan گفت...

I do not love you except because I love you;
I go from loving to not loving you,
From waiting to not waiting for you
My heart moves from cold to fire.

I love you only because it's you the one I love;
I hate you deeply, and hating you
Bend to you, and the measure of my changing love for you
Is that I do not see you but love you blindly.

Maybe January light will consume
My heart with its cruel
Ray, stealing my key to true calm.

In this part of the story I am the one who
Dies, the only one, and I will die of love because I love you,
Because I love you, Love, in fire and blood.

man in matn engilisish ro peida krdam,ke albateh az matn aslish tarjomeh shodeh,
chon avalesh ke khoondmaesh ,fekr kardam ke motarjemesh che mararati keshideh in ro tarjomeh kardeh ,raftam engilisish ro peida krdam
hala tazeh mifahmama ke motarjem in ham az spanish ye joore digeh tarjomeh kardeh ,kholaseh ,kash adam hameye zaban ha ro balad bood ,ke daghighan hamooni ke manzoore oon shaer e bood ,mifahmid,va man khoda ro shokr mikonam ke farsi baladam ke mani sher hafez ro mifahmama, va niazi nadareh ke yeki baram tarjomeh koneh!:))
we are lucky? don't we??

Alireza گفت...

جادو کرده.
همیشه فکر می کردم بهترین هدیه ها رو هنرمند ها به عزیزانش میدن! بخشی از وجودشون رو!

ناشناس گفت...

kheyli ghashang bood
movafegham